Вход Регистрация

wear out перевод

Голос:
"wear out" примеры
ПереводМобильная
  • 1) изнашивать
    Ex: to wear out a dress износить платье

    2) изнашиваться
    Ex: this cloth will soon wear out это сукно будет плохо носиться

    3) истощаться (о терпении и т. п.)
    Ex: his patience wore (was worn) out его терпению пришел конец

    4) изнурять, истощать; изматывать
    Ex: all this talking wears me out я очень устаю от всех этих разговоров
    Ex: hardship and penury wore him out before his time нужда и бедность состарила его раньше времени

    5) проводить, коротать (время)

    6) стирать, изглаживать

    7) пережить; претерпеть, вынести
    Ex: we wore out a storm мы переждали грозу
  • wear:    1) ношение, носка (одежды) Ex: in wear находящийся в носке, надеваемый; модный Ex: the coat I have in wear пальто, которое я постоянно ношу Ex: this is no longer in wear это уже вышло из моды, это у
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • wear-out:    полный износ - wear-out period
  • tire toe-out wear:    износ шины из-за обратного схождения передних колёс
  • wear-out effect:    влияние износа
  • wear-out factor:    1. коэффициент износа 2. фактор износа
  • wear-out failure:    1) разрушение вследствие износа 2) отказ вследствие износа
  • wear-out failure period:    заключительный период эксплуатации; период катастрофического износа
  • wear-out failure rate:    интенсивность износовых отказов
  • wear-out histogram:    гистограмма износа
  • wear-out period:    период износа
  • wear-out time:    наработка до износа
  • be the wear:    быть в моде
  • wear on:    1) медленно тянуться, проходить Ex: the meeting wore on all morning собрание тянулось все утро2) раздражать, действовать на нервы, трепать нервы
  • wear-in:    1) _тех. приработка; прирабатывание
Примеры
  • Worn out in due time with these parasites.
    Намучилась в свое время с этими паразитам.
  • Worn out with no major surprises arrived at the finish.
    Изношенные без главных сюрпризов прибывших на финише.
  • Provision is made for replacement of worn out workshop equipment.
    Средства ассигнуются для замены изношенного ремонтного оборудования.
  • On other pistols, the safety mechanism wore out.
    На других пистолетах изнашивался механизм предохранителя.
  • It allows removing of worn out elements avoiding damages to the axles.
    Это позволяет удалять изношенные элементы, избегая повреждений осей.
  • Worn out with this torture of thought, I rose to my knees.
    Истерзанная этими мыслями, я стала на колени.
  • "The Brock-dale Bridge didn't wear out.
    Мост Барсучьей долины не износился.
  • Cheap drill to take makes no sense, as they quickly wear out.
    Дешевые сверла брать нет смысла, так как они быстро изнашиваются.
  • All hardware parts that may have worn out are repaired and/or replaced.
    Все изношенные металлические крепежные изделия также подлежат восстановлению или замене.
  • "I'm worn out, I'm old.
    – Я устал, уж стар.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование